Significato della parola "if you are in a hole, stop digging" in italiano
Cosa significa "if you are in a hole, stop digging" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
if you are in a hole, stop digging
US /ɪf juː ɑːr ɪn ə hoʊl, stɑːp ˈdɪɡ.ɪŋ/
UK /ɪf juː ɑːr ɪn ə həʊl, stɒp ˈdɪɡ.ɪŋ/
Idioma
se sei in una buca, smetti di scavare
if you find yourself in a difficult situation, you should stop doing the things that are making it worse
Esempio:
•
You've already lost a lot of money on this investment; if you are in a hole, stop digging.
Hai già perso molti soldi in questo investimento; se sei in una buca, smetti di scavare.
•
The company's PR strategy is only making the scandal worse; if you are in a hole, stop digging.
La strategia di pubbliche relazioni dell'azienda sta solo peggiorando lo scandalo; se sei in una buca, smetti di scavare.